<img height="1" width="1" style="display:none" src="https://www.facebook.com/tr?id=1500520490268011&amp;ev=PageView&amp;noscript=1"> la gastrocrazia | Page 3 | Il Forum di Quattroruote

la gastrocrazia

La gente un tempo beveva fuori casa, eccome beveva! I miei nonni gestivano una osteria negli anni 40 a Rimini, la gente beveva vino come aperitivo, a cena, dopocena, a merenda anche se non lo chiamavano ape wine-break o daigestiv...la mattina era tipico il "mist", metà mistrà e metà vermuth.
Poi mangiavano semi di zucca e lupini, giocavano a carte e a morra, litigavano e qualche volta ci scappava pure una coltellata.
 
pi_greco ha scritto:
metti anche che con gli anni '60 si sia mangiato anche meglio, lo spritz quelli della generazione dei nostri genitori che o hanno fatto la guerra o comunque l'hanno vissuta da ragazzi, che hanno lavorato 8-10-12 ore al giorno per sei giorni lavorativi, e che guadagnavano quanto bastava al mutuo ed alla spesa, col cacchio che andavano a fare l'aperitivo...

esatto
 
norbig ha scritto:
Come si dice spaghetti in inglese? Spaghetti
Zucchine? Zucchini.
Pizza? Pizza.
Linguine? Linguini.
C'entra poco col 3D ma mi piaceva dirlo.

mi é capitato in mano un vecchio dizionario di slang americano e che ti trovo?

GOOMBAH

lo senti solo a NY

da morir dal ridere :lol: :lol:
 
norbig ha scritto:
La gente un tempo beveva fuori casa, eccome beveva! I miei nonni gestivano una osteria negli anni 40 a Rimini, la gente beveva vino come aperitivo, a cena, dopocena, a merenda anche se non lo chiamavano ape wine-break o daigestiv...la mattina era tipico il "mist", metà mistrà e metà vermuth.
Poi mangiavano semi di zucca e lupini, giocavano a carte e a morra, litigavano e qualche volta ci scappava pure una coltellata.

neanche una bestemmina :D :?:
 
norbig ha scritto:
La gente un tempo beveva fuori casa, eccome beveva! I miei nonni gestivano una osteria negli anni 40 a Rimini, la gente beveva vino come aperitivo, a cena, dopocena, a merenda anche se non lo chiamavano ape wine-break o daigestiv...la mattina era tipico il "mist", metà mistrà e metà vermuth.
Poi mangiavano semi di zucca e lupini, giocavano a carte e a morra, litigavano e qualche volta ci scappava pure una coltellata.
anche mia madre gestiva il bar del paese, la SOMS, fine anni '50 e metà anni '60, oltre al telefono pubblico, lavorava da impigata ed operaia e faceva pure i fiocchetti per le scarpe in treno, oltre a farsi il corredo e ad aiutare la domenica nella vigna... idem mio padre che lavorava 60 ore settimanali come giuntista e poi come contadino con mio nonno e poi aiutava anche gli suoceri nella vigna... di gente che andava all'osteria non ce n'era molta, di gente che ci passava tanto tempo ancora meno, ma a Rimini certo era diverso...
 
pi_greco ha scritto:
Durante la discussione di laurea, parlando dei decadimenti radioattivi io pronunciai "Branching Ratio" per il primo termine in inglese ed il sedondo alla latina

epperò... "ratio" è parola acquisita dalla lingua inglese, la trovi pari-pari pure sull'oxford. il fatto di averla citata all'interno di una espressione chiaramente presa dall'inglese giustificherebbe il fatto di considerarla parola inglese e pronunciarla come tale, forse più che nell'originale latino. ;)

più in generale: espressioni latine che arrivano all'italiano passando per altre lingue (vedi il famoso "mass media") sono mediamente considerate ugualmente corrette sia se pronunciate alla latina, sia secondo la pronuncia della "lingua d'importazione", anche se a seconda dei termini e del contesto d'uso a volte è preferibile l'una o l'altra ("computer", ad esempio, lo pronunciamo tutti all'inglese).
 
chepallerossi! ha scritto:
pi_greco ha scritto:
Durante la discussione di laurea, parlando dei decadimenti radioattivi io pronunciai "Branching Ratio" per il primo termine in inglese ed il sedondo alla latina

epperò... "ratio" è parola acquisita dalla lingua inglese, la trovi pari-pari pure sull'oxford. il fatto di averla citata all'interno di una espressione chiaramente presa dall'inglese giustificherebbe il fatto di considerarla parola inglese e pronunciarla come tale, forse più che nell'originale latino. ;)

più in generale: espressioni latine che arrivano all'italiano passando per altre lingue (vedi il famoso "mass media") sono mediamente considerate ugualmente corrette sia se pronunciate alla latina, sia secondo la pronuncia della "lingua d'importazione", anche se a seconda dei termini e del contesto d'uso a volte è preferibile l'una o l'altra ("computer", ad esempio, lo pronunciamo tutti all'inglese).

e dell' ipercitato baipartisan :?:
 
arizona77 ha scritto:
e dell' ipercitato baipartisan :?:
Me lo hai tolto dalle dita!

Ogni volta che lo sento mi prende una irrefrenabile voglia di sparare a qualcuno.... :evil: :evil: :evil: :evil: :evil: :evil: :evil: :evil: :evil: :evil:
 
PanDemonio ha scritto:
arizona77 ha scritto:
e dell' ipercitato baipartisan :?:
Me lo hai tolto dalle dita!

Ogni volta che lo sento mi prende una irrefrenabile voglia di sparare a qualcuno.... :evil: :evil: :evil: :evil: :evil: :evil: :evil: :evil: :evil: :evil:

:D
Gia'....teriiiiibbbbbile.
P.s.: Qualcuno Ti dira':
" beato Te che Te lo puoi permettere "
;)
 
PanDemonio ha scritto:
arizona77 ha scritto:
e dell' ipercitato baipartisan :?:
Me lo hai tolto dalle dita!

Ogni volta che lo sento mi prende una irrefrenabile voglia di sparare a qualcuno....

capisco, ma "bipartisan", checché se ne dica, non è una parola latina, essendo un neologismo coniato - per l'appunto - in UK. ne deriva che la pronuncia più corretta è (sarebbe) proprio quella (ovviamente con la giusta fonetica, non in stile "inglese macaroni").
la pronuncia all'italiana (o alla latina) è però divenuta per noi di uso comune, in virtù del fatto che essendo comunque composta da termini latini a noi italiani la pronuncia anglosassone, per quanto corretta, "suona male".
va da sé che col tempo la pronuncia originale sparirà (probabilmente) del tutto e sarà definitivamente italianizzata (o "ri-latinizzata").
 
chepallerossi! ha scritto:
PanDemonio ha scritto:
arizona77 ha scritto:
e dell' ipercitato baipartisan :?:
Me lo hai tolto dalle dita!

Ogni volta che lo sento mi prende una irrefrenabile voglia di sparare a qualcuno....

capisco, ma "bipartisan", checché se ne dica, non è una parola latina, essendo un neologismo coniato - per l'appunto - in UK. ne deriva che la pronuncia più corretta è (sarebbe) proprio quella (ovviamente con la giusta fonetica, non in stile "inglese macaroni").
la pronuncia all'italiana (o alla latina) è però divenuta per noi di uso comune, in virtù del fatto che essendo comunque composta da termini latini a noi italiani la pronuncia anglosassone, per quanto corretta, "suona male".
va da sé che col tempo la pronuncia originale sparirà (probabilmente) del tutto e sarà definitivamente italianizzata (o "ri-latinizzata").
Nulla da eccepire sulla correttezza. Mi dà noia e basta. Più il "partisan" del "bai", a volerla dire tutta (mi ricorda il "parmesan" che affolla gli scaffali nel continente americano). E poi, che fine ha fatto il buon vecchio "condiviso"?
 
pi_greco ha scritto:
norbig ha scritto:
La gente un tempo beveva fuori casa, eccome beveva! I miei nonni gestivano una osteria negli anni 40 a Rimini, la gente beveva vino come aperitivo, a cena, dopocena, a merenda anche se non lo chiamavano ape wine-break o daigestiv...la mattina era tipico il "mist", metà mistrà e metà vermuth.
Poi mangiavano semi di zucca e lupini, giocavano a carte e a morra, litigavano e qualche volta ci scappava pure una coltellata.
anche mia madre gestiva il bar del paese, la SOMS, fine anni '50 e metà anni '60, oltre al telefono pubblico, lavorava da impigata ed operaia e faceva pure i fiocchetti per le scarpe in treno, oltre a farsi il corredo e ad aiutare la domenica nella vigna... idem mio padre che lavorava 60 ore settimanali come giuntista e poi come contadino con mio nonno e poi aiutava anche gli suoceri nella vigna... di gente che andava all'osteria non ce n'era molta, di gente che ci passava tanto tempo ancora meno, ma a Rimini certo era diverso...
Non solo a Rimini le osterie erano strapiene ...
 
arizona77 ha scritto:
Diciamola tutta per i non Friulangiuliani.
Originariamente era vino bianco e acqua gassata;
Ed è ancora tale (anche con il rosso, meno frequente, e pure con aranciata o pompelmo), diverso dallo spriz alla veneta, con l'Aperol.
Il primo è una bevanda povera (per risparmiare sul vino), il secondo è un aperitivo vero e proprio.

Nella confinante zona, il Bellunese, ancora qualche anno fa c' era una specie di precursore molto simile all' attuale :
La bicicletta, vino bianco tagliato col gingerino
Non solo nel Bellunese, ed anche denominato "un per due"
 
Back
Alto