<img height="1" width="1" style="display:none" src="https://www.facebook.com/tr?id=1500520490268011&amp;ev=PageView&amp;noscript=1"> due giornalisti mentecatti | Il Forum di Quattroruote

due giornalisti mentecatti

http://www.corriere.it/sport/euro-2012/notizie/29-giugno-telecronisti-tedeschi-balotelli-cassano-cani-randagi_500db4e2-c1e3-11e1-8b65-125b10ae7983.shtml
 
ste tedeschi non cambiano mai

brucia ancora di piu' in quanto segnati da Balotelli,chissa' come mai mah! :rolleyes:
 
la traduzione non è semplice, trattasi di "slang" teutonico

tradotto come "cani randagi" suona malissimo e offensivo, tradotto invece come "cani sciolti" e tutta un'altra cosa...

come diceva il prof di lingue... traduttori traditori 8)
 
suiller ha scritto:
la traduzione non è semplice, trattasi di "slang" teutonico

tradotto come "cani randagi" suona malissimo e offensivo, tradotto invece come "cani sciolti" e tutta un'altra cosa...

come diceva il prof di lingue... traduttori traditori 8)

Reservoir dogs

(che tradotto vien fuori in italiano?)
 
capnord ha scritto:
Le due pappine bruciano parecchio. Anche perchè non se le aspettavano, non almeno così presto.
si sono preoccupati di pirlo, di creare una gabbia intorno a lui, di non farlo giocare, ma hanno dimenticato un piccolissimo particolare..Mario Balotelli.. :D
 
zero c. ha scritto:
suiller ha scritto:
la traduzione non è semplice, trattasi di "slang" teutonico

tradotto come "cani randagi" suona malissimo e offensivo, tradotto invece come "cani sciolti" e tutta un'altra cosa...

come diceva il prof di lingue... traduttori traditori 8)

Reservoir dogs

(che tradotto vien fuori in italiano?)

tradotto dall'inglese è la prima cosa che viene in mente... ma il dizionario tedesco riporta anche cani sciolti, cani senza padrone, etc...

certo che è offensivo ma tradotto in una maniera lo è di più... bisogna vedere come lo intepreta un tedesco...

prova a tradurre in tedesco alcuni slang italiani e poi vedi cosa ne vien fuori...
 
reFORESTERation ha scritto:
capnord ha scritto:
Le due pappine bruciano parecchio. Anche perchè non se le aspettavano, non almeno così presto.
si sono preoccupati di pirlo, di creare una gabbia intorno a lui, di non farlo giocare, ma hanno dimenticato un piccolissimo particolare..Mario Balotelli.. :D

Forse l'hanno sottovalutato troppo. E' vero che nelle prima partite ha segnato poco, ma fà molto movimento anche senza palla, e con un Cassano o Marchisio in giornata di grazia la frittata ( per i tedeschi) è servita.
 
suiller ha scritto:
la traduzione non è semplice, trattasi di "slang" teutonico

tradotto come "cani randagi" suona malissimo e offensivo, tradotto invece come "cani sciolti" e tutta un'altra cosa...

come diceva il prof di lingue... traduttori traditori 8)

Sì, ok, il punto è che strassenköter viene tradotto con cani randagi. Moglie bernese che conferma l'intento dispregiativo (ha visto il filmato).
 
il_chicco_show ha scritto:
suiller ha scritto:
la traduzione non è semplice, trattasi di "slang" teutonico

tradotto come "cani randagi" suona malissimo e offensivo, tradotto invece come "cani sciolti" e tutta un'altra cosa...

come diceva il prof di lingue... traduttori traditori 8)

Sì, ok, il punto è che strassenköter viene tradotto con cani randagi. Moglie bernese che conferma l'intento dispregiativo (ha visto il filmato).

Grosso e nero. Azz come brucia. Aiaiaiaiaia
 
arizona77 ha scritto:
pensavo Be e Fe ( che non si scaglia mai )....
mica visto il titolo di :?:
" Libero " :shock: :shock:

Perchè, quello del Giornale?
Loro sono stati decisamente grezzi (d'altronde non è che il tedesco per antonomasia sia il prototipo della finezza e dell'eleganza), ma noi non siamo stati da meno.

Saluti
 
fabiologgia ha scritto:
arizona77 ha scritto:
pensavo Be e Fe ( che non si scaglia mai )....
mica visto il titolo di :?:
" Libero " :shock: :shock:

Perchè, quello del Giornale?
Loro sono stati decisamente grezzi (d'altronde non è che il tedesco per antonomasia sia il prototipo della finezza e dell'eleganza), ma noi non siamo stati da meno.

Saluti
una pirlata colossale anche quella di Sall così come ne aveva detta una in un programma di Rai3 che c'ê al mattino.
Solo che quesa ê stata una cazxxxx politica riferita a chi cmq ci fa dannare con la intransigenza quella dei due giornalsti tedeschi è stata molto più cattiva, molto offensiva contro chi li habattuti al calcio; dei veri idioti.
 
Ma quello che non capiscono è che con i loro insulti non fanno altro che rendere ancora più guduriose le nostre vittorie :lol:

E poi se Cassano e Balotelli "vanno a spasso" come dicono loro c'è anche da ringraziare quei catamarani che si ritrovano in difesa.. sull'assist di Cassano erano in 4 sacchi di skartofen e sul secondo anche :lol:
 
Back
Alto