Bauscia
0
non e' necessario che sia la traduzione.In inglese comunque esiste la traduzione. L’utilitaria si chiama “small car”, appunto immediatamente superiore a “city car”.
basta che sia un termine figo
come smart working, mica si dice cosi' in inglese, che probabilmente si faranno grasse risate, quando lo sentono, che poi ce le faremmo pure noi, se facessimo il "lavoro intelligente"