<img height="1" width="1" style="display:none" src="https://www.facebook.com/tr?id=1500520490268011&amp;ev=PageView&amp;noscript=1"> Fageda nera | Il Forum di Quattroruote

Fageda nera

bela abisina....
cosi' cantavano le truppe del capitano Sordi...

http://www.libero-news.it/news/721689/Un_prof_fa_cantare_Faccetta_Nera__spiega___La_storia_va_di_pari_passo_con_la_musica_.html

e cosi' la cantano oggi i bimbi,
:shock: il marchio della purezza :shock:
e' il caso :?:
 
spartacodaitri ha scritto:
bela abisina....
cosi' cantavano le truppe del capitano Sordi...

http://www.libero-news.it/news/721689/Un_prof_fa_cantare_Faccetta_Nera__spiega___La_storia_va_di_pari_passo_con_la_musica_.html

e cosi' la cantano oggi i bimbi,
:shock: il marchio della purezza :shock:
e' il caso :?:

Quello che non ho capito era se anche i bimbi fossero (almeno in parte) "coulored" o se erano tutti di pura razza italica ... 8)
 
spartacodaitria ha scritto:
:shock: il marchio della purezza :shock:
e' il caso :?:

dipende.

dipende da come è contestualizzata.

sull'edizione del "mein kampf" che mi comprò mio padre (avevo al massimo 13 anni) c'è scritto "questo libro viene ripubblicato affinché si mantenga la memoria e si comprenda la causa degli orrori che ne sono scaturiti"
e in coda al libro c'è abbondante documentazione fotografica dei campi di sterminio.

in generale direi che c'è di meglio che i canti del colonialismo, ma se i ragazzini (è una scuola media, se in storia sono al 900 è una terza media, non è che sono i figli della lupa...) stanno seguendo un programma di storia fatto così può anche essere.
 
Oliveallascolana ha scritto:
belpietro ha scritto:
spartacodaitria ha scritto:
:shock: il marchio della purezza :shock:
e' il caso :?:

sull'edizione del "mein kampf"

Sai che in Germania ne e' vietata la vendita? Incomprensibile, io l'ho letto ed e' un libro talmente brutto che uno che lo legge non credo possa avere simpatie per chi l'ha scritto.

è tanto brutto, stupido e sconclusionato che non sono riuscito a finirlo.
uno dei pochissimi.

si vede che ai tedeschi fa un brutto effetto... :lol:
 
belpietro ha scritto:
Oliveallascolana ha scritto:
belpietro ha scritto:
spartacodaitria ha scritto:
:shock: il marchio della purezza :shock:
e' il caso :?:

sull'edizione del "mein kampf"

Sai che in Germania ne e' vietata la vendita? Incomprensibile, io l'ho letto ed e' un libro talmente brutto che uno che lo legge non credo possa avere simpatie per chi l'ha scritto.

è tanto brutto, stupido e sconclusionato che non sono riuscito a finirlo.
uno dei pochissimi.

si vede che ai tedeschi fa un brutto effetto... :lol:

Se è così in traduzione, figuriamoci in tedesco, con tutte quelle parole composte da 140 lettere...
 
spartacodaitri ha scritto:
bela abisina....
cosi' cantavano le truppe del capitano Sordi...

http://www.libero-news.it/news/721689/Un_prof_fa_cantare_Faccetta_Nera__spiega___La_storia_va_di_pari_passo_con_la_musica_.html

e cosi' la cantano oggi i bimbi,
:shock: il marchio della purezza :shock:
e' il caso :?:
e dire che si parlava tanto di prof. schierati palesemente dalla parte sovietica..... :rolleyes:

mi pare lampante l'esempio che se si vuole "parlare della storia" includendo tutto, lo si possa fare anche nella scuola pubblica.
nessuno l'ha vietato. a parte la costituzione che cerca di vietare il ripetersi di una delle pagine più nere dell'italia.
 
EdoMC ha scritto:
Se è così in traduzione, figuriamoci in tedesco, con tutte quelle parole composte da 140 lettere...

...meglio questa, va....

Vor der Kaserne
Vor dem großen Tor
Stand eine Laterne
Und steht sie noch davor
So woll'n wir uns da wieder seh'n
Bei der Laterne wollen wir steh'n
Wie einst Lili Marleen,
Wie einst Lili Marleen.

Unsere beide Schatten
Sah'n wie einer aus
Daß wir so lieb uns hatten
Das sah man gleich daraus
Und alle Leute soll'n es seh'n
Wenn wir bei der Laterne steh'n
Wie einst Lili Marleen,
Wie einst Lili Marleen.

Schon rief der Posten,
Sie blasen Zapfenstreich
Das kann drei Tage kosten
Kam'rad, ich komm sogleich
Da sagten wir auf Wiedersehen
Wie gerne wollt ich mit dir geh'n
Wie einst Lili Marleen,
Wie einst Lili Marleen.

Deine Schritte kennt sie,
Deinen zieren Gang
Alle Abend brennt sie,
Doch mich vergaß sie lang
Und sollte mir ein Leids gescheh'n
Wer wird bei der Laterne stehen
Mit dir Lili Marleen,
Mit dir Lili Marleen?

Aus dem stillen Raume,
Aus der Erde Grund
Hebt mich wie im Traume
Dein verliebter Mund
Wenn sich die späten Nebel drehn
Werd' ich bei der Laterne steh'n
Wie einst Lili Marleen,
Wie einst Lili Marleen.
 
a_gricolo ha scritto:
EdoMC ha scritto:
Se è così in traduzione, figuriamoci in tedesco, con tutte quelle parole composte da 140 lettere...

...meglio questa, va....

Vor der Kaserne
Vor dem großen Tor
Stand eine Laterne
Und steht sie noch davor
So woll'n wir uns da wieder seh'n
Bei der Laterne wollen wir steh'n
Wie einst Lili Marleen,
Wie einst Lili Marleen.

Unsere beide Schatten
Sah'n wie einer aus
Daß wir so lieb uns hatten
Das sah man gleich daraus
Und alle Leute soll'n es seh'n
Wenn wir bei der Laterne steh'n
Wie einst Lili Marleen,
Wie einst Lili Marleen.

Schon rief der Posten,
Sie blasen Zapfenstreich
Das kann drei Tage kosten
Kam'rad, ich komm sogleich
Da sagten wir auf Wiedersehen
Wie gerne wollt ich mit dir geh'n
Wie einst Lili Marleen,
Wie einst Lili Marleen.

Deine Schritte kennt sie,
Deinen zieren Gang
Alle Abend brennt sie,
Doch mich vergaß sie lang
Und sollte mir ein Leids gescheh'n
Wer wird bei der Laterne stehen
Mit dir Lili Marleen,
Mit dir Lili Marleen?

Aus dem stillen Raume,
Aus der Erde Grund
Hebt mich wie im Traume
Dein verliebter Mund
Wenn sich die späten Nebel drehn
Werd' ich bei der Laterne steh'n
Wie einst Lili Marleen,
Wie einst Lili Marleen.

Non so se conosci il fumettista Bonvicini; sul suo noto fumetto Sturmtuppen ha fatto delle strip ispirat a questa canzone: c'è unq bionda, appoggiata ad un lampione che sussurra frasi d'amore ad un soldatino delle Sturm, ultima vignetta: mezz'ora di frasi d'amore, fanno 25 franchi!
 
EdoMC ha scritto:
Non so se conosci il fumettista Bonvicini; sul suo noto fumetto Sturmtuppen ha fatto delle strip ispirat a questa canzone: c'è unq bionda, appoggiata ad un lampione che sussurra frasi d'amore ad un soldatino delle Sturm, ultima vignetta: mezz'ora di frasi d'amore, fanno 25 franchi!

Se non conosco il Bonvi! Le Sturmtruppen sono un capolavoro. Comunque la canzone è bellissima, IMHO

PS: 25 marchi, non franchi ;)

http://www.youtube.com/watch?v=iMbxaJcZFH4
 
a_gricolo ha scritto:
EdoMC ha scritto:
Non so se conosci il fumettista Bonvicini; sul suo noto fumetto Sturmtuppen ha fatto delle strip ispirat a questa canzone: c'è unq bionda, appoggiata ad un lampione che sussurra frasi d'amore ad un soldatino delle Sturm, ultima vignetta: mezz'ora di frasi d'amore, fanno 25 franchi!

Se non conosco il Bonvi! Le Sturmtruppen sono un capolavoro. Comunque la canzone è bellissima, IMHO

PS: 25 marchi, non franchi ;)

Vero, marchi! abitudine del dialetto...dalle mie parti, in dialetto, si usa moltissimo la parola franchi per indicare le vecchie lire, è stato un lapsus!

La canzone è bella, ma in questo caso preferisco la versione tedesca a quella italiana.
 
EdoMC ha scritto:
a_gricolo ha scritto:
EdoMC ha scritto:
Non so se conosci il fumettista Bonvicini; sul suo noto fumetto Sturmtuppen ha fatto delle strip ispirat a questa canzone: c'è unq bionda, appoggiata ad un lampione che sussurra frasi d'amore ad un soldatino delle Sturm, ultima vignetta: mezz'ora di frasi d'amore, fanno 25 franchi!

Se non conosco il Bonvi! Le Sturmtruppen sono un capolavoro. Comunque la canzone è bellissima, IMHO

PS: 25 marchi, non franchi ;)

Vero, marchi! abitudine del dialetto...dalle mie parti, in dialetto, si usa moltissimo la parola franchi per indicare le vecchie lire, è stato un lapsus!

La canzone è bella, ma in questo caso preferisco la versione tedesca a quella italiana.

Beh, la versione originale è stupenda....

http://www.youtube.com/watch?v=KP8O8Lgjkiw
 
LILI MARLEEN

Davanti alla caserma,
davanti alla gran porta
c?è un lampione
e sta ancora lì.
Ecco, lì vogliamo rivederci,
al lampione, vogliamo stare,
come una volta Lili Marleen,
come una volta Lili Marleen.

Entrambe le nostre ombre
come fossero una,
quanto ci amavamo,
si vedeva subito;
e tutti lo potevano vedere,
quando stavamo al lampione,
come una volta Lili Marleen,
come una volta Lili Marleen.

Già grida la sentinella:
«Suonano la ritirata:
questo può costarti tre giorni!».
«Camerata, vengo subito?».
Lì ci dicemmo arrivederci.
Come preferirei andare con te!
Come una volta Lili Marleen,
come una volta Lili Marleen.

Lei conosce i tuoi passi,
La tua delicata andatura.
Tutte le sere lei arde,
però mi dimenticava
e mi prendeva un gran dolore:
chi starà al lampione,
con te Lili Marleen?
Con te Lili Marleen?

Dallo spazio fermo,
dalla terra bassa
sale a me, come in sogno,
la tua bocca innamorata.
Quando, tarda, la nebbia si dissolve,
io starò al lampione,
come una volta Lili Marleen,
come una volta Lili Marleen.

http://www.antiwarsongs.org/canzone.php?lang=it&id=1600#lyrics_v17271
 
LILI MARLEEN

Tutte le sere
sotto quel fanal
presso la caserma
ti stavo ad aspettar.
Anche stasera aspetterò,
e tutto il mondo scorderò
con te Lili Marleen,
con te Lili Marleen.

O trombettier
stasera non suonar,
una volta ancora
la voglio salutar.
Addio piccina, dolce amor,
ti porterò per sempre in cor
con te Lili Marleen,
con te Lili Marleen.

Prendi una rosa
da tener sul cuor
legala col filo
dei tuoi capelli d'or.
Forse domani piangerai,
ma dopo tu sorriderai.
A chi Lili Marleen?,
A chi Lili Marleen?

Quando nel fango
debbo camminar
sotto il mio bottino
mi sento vacillar.
Che cosa mai sarà di me?
Ma poi sorrido e penso a te
con te Lili Marleen,
con te Lili Marleen.

Se chiudo gli occhi
il viso tuo m'appar
come quella sera
nel cerchio del fanal.
Tutte le notti sogno allor
di ritornar, di riposar,
con te Lili Marleen,
con te Lili Marleen.
 
Quando nel fango debbo camminar
Sotto il mio fardello mi sento vacillar
Che cosa mai sara di me
E poi sorrido e penso a te
A te Lili Marlene
A te Lili Marlen

Se chiudo gli occhi il viso tuo m'appar
Come quella sera nel cerchio del fanal
E tutta la notte sogno allor
Di ritornar,di riposar
Con te, Lili Marlene
Con te, Lili Marlen
 
Back
Alto